A novella szövegpoétikája és a műfordítás

Gábor Kovács

IN: Partitúra Irodalomtudományi folyóirat, Volume XIV.  , Issue 1, 2019, p. 81-99. , ISSN 1336-7307

DOI: 10.17846/PA.2019.14.1.81-99

Abstract:

In my essay I make an attempt to illuminate the main aspects of the poetic construction of Jack London’s short stories through some problematic parts of the hungarian translations. I take paul ricoeur’s essay on translation as a starting-point of the analysis of the correspondences of translation and interpretation. The analysis focuses attention on the translatable semantic figures of the short story’s emplotment and the untranslatable semantic innovations of metaphorical utterances. The interpretations of Finis and The law of Life characterize the poetical features of a typical form of the fin de siécle’s short story.

Keywords: emplotment in short story, reversal in short story, narrative parallelism, counterpart, metaphorical utterance and its translation

Whole issue