Műfordítás és kulturális identitás az Új Symposion folyóiratban

Ladányi István

IN: Partitúra Irodalomtudományi folyóirat, Évfolyam: XIV.  , Szám 1, 2019, 65-80. oldal , ISSN 1336-7307

DOI: 10.17846/PA.2019.14.1.65-80

Absztrakt:

A magyar nyelven megjelent, újvidéki kiadású Új Symposion folyóirat erőteljes jugoszláviai kulturális beágyazottsága ismert, ugyanakkor nem magától értetődő sajátossága a vajdasági magyar irodalomnak. A témában számos részkutatás folyt mind a folyóirattal, mind az egyes fontosabb szerzőivel, szerkesztőivel kapcsolatban. A jelen tanulmány egy folyamatban lévő kutatás eddigi eredményeiről számol be, a folyóirat fordítási gyakorlatát állítva középpontba, összefüggésben a folyóiratnak a délszláv irodalmakra vonatkozó reflexív szövegeivel. A délszláv nyelvekből történő fordítások nem idegen kulturális közegek közötti transzferként jelentkeznek, és jellemzően nem olyan olvasóknak készülnek, akik az eredeti művet nem tudnák elolvasni. A folyóirat dinamikus regionális kulturális identitásalakzatokat mutatott fel a saját lokális kisebbségi kultúrával, az egyetemes magyar kultúrával és a jugoszlávnak nevezett kultúrával kapcsolatban. A valamelyikkel való teljes és kizárólagos azonosulás helyett a participáció alakzatait láthatjuk.

Teljes szöveg